二净,留下女孩和那封满是拼写错误却令人心碎的遗书。亨特本打算将这个孤儿抚养长大,可很快教民们开始抱怨,十月的一个弥撒后,一致推选
的村民代表,广受尊重的乡绅理查德·布兰森在大家离开后要求同牧师单独谈谈。布兰森
密的络腮胡里钻
红
,
的嘴
,微微撅着,发
缓慢又她轻轻靠在牧师
上,耳朵
贴
呢外
,明亮的
睛在黑暗中直勾勾的盯着对面销售员-他疲惫而忧伤,好像
生就是这副模样,三十年后也依然会是这副模样。男人让她想到了叶尼娅-白
的长发胡
扎在脑后,
困乏混沌的
睛,五官沉重的挂在脸上,
角嘴角
化似的下垂,
神像搁浅的鱼,睁着却什么也没看见。
接着赫尔加回忆起最后一次见到叶尼娅的场景:张开双手,
下洁白的布裙像盛开的
,以
母一般的优雅形态招摇着。赤
的双足布满划痕和创
,缓缓起伏。她的神
骄傲又纯真,
光下好像即将
化的雪少女。叶尼娅从未如此
丽动人又充满活力,以致于直到一只
大的苍蝇停留在呆滞的浅
球上时,他们才意识到天气已经转
,雪少女很快就会变成瘟疫之源。
接着胆大的村民把叶尼娅拖回背风的山脚,烧成灰烬。没人敢看她透明的
睛和逐渐狰狞的脸,于是她脸朝下趴在柴堆,四肢僵
伸
,布裙满是拖拽的斑驳污渍,
漉漉的长发挂着污泥,像无人问津被随意抛弃的便宜玩偶。
店老板吐了
痰,在脚跟
亮火柴,弹向柴堆,便转
离开。布兰森画了个十字,“上帝保佑那可怜的孩
,海
,她最近怎样?”“赫尔加?
谢上帝,她现在已经不那么容易被噩梦吓醒了。早餐的时候我递给她一块面包,安东夫人
的那
,您还记得小伊万吃饭时的样
么?孩
们吃东西时可真可
,他们的小嘴
不
那么大的面包,于是把外面那层
撕下来,再一
揪着吃。赫尔加把夹心留到最后蘸着
吃,梅
果酱都
到脸上了。”亨特牧师的眉
舒展开,脸上
初为人父的笑容,手舞足蹈的模仿起女孩的动作,
接着他意识到自己的失态,长舒一
气,不好意思的摸了摸白
罗
领,“我好像终于意识到亚伯拉罕多么伟大,卢杰里多么残忍,我不敢想象经历那些,尽
才照顾她半年多。”他首先说了一长串穿
着许多不
不类拉丁语的祷告词,
谢上帝和亨特牧师的服务,并请求牧师理解,自己并不是想越界或是不敬。亨特双手平放在快被翻烂的福音书上,好脾气的看着他。
叶尼娅随着族群迁徙到了亨特牧师的教区,在那里以手工制品和算命为生,偶尔也悄悄向虔诚的农妇们
售挽回丈夫的
药或是帮助繁
的粉末。赫尔加早上帮助母亲推销她的布艺品,晚上则将一个个小纸包偷偷
客
的门
。她经常被村
里的孩
围攻,他们更
,更壮,让赫尔加
着
糙编织的篮
跪在地上爬行。杂
狗,男孩们用少年特有的嘶哑声音叫骂着,吐
带着烟草的褐
唾沫。没有人会在意这场闹剧,这是再普遍不过的现象,赫尔加所代表的罗姆人
侵了这个虔诚的小镇,她受到的欺凌不过是一笔小小的代价。在村
里时她就不讨人喜
,野蛮瘦小,肤
浑浊如劣质石灰,生有雀斑。杂
卷发褐
里掺杂着灰
,留得很长,编成歪歪扭扭的辫
直到腰
。过分
密的上下睫
来自不知多少代前的希腊血统,蓝灰
的
睛总是蒙着一层泪光,像只肮脏委屈的小兽。如今她脱下过去层层叠叠的
衫和颜
艳丽的肮脏波西米亚裙摆,穿上了
黑
线裙和一件

的白
衬衫。卷曲的长发早上刚刚洗
净,
照亨特牧师记忆中寄宿女校学生的模样束在脑后,扎了一个黑
的绸带,一副还在服丧的村丫
样
。她很不习惯这幅打扮,绸带和裙脚在指尖卷来卷去,
作一团后又缓缓松开,布满划痕的
鞋不断相互踢打敲击,在后跟上留下难看的白
印记。一样混杂,母亲是个忧郁的
浪罗姆舞女,名叫叶尼娅,因为罕见的诅咒白的像雪貂,父亲则是个油嘴
的诗人,年轻时刚刚继承一笔遗产,痴迷于异域姑娘,怀着近乎猎奇的心理疯狂迷上苍白妖异的叶尼娅。他用俗气的诗歌和廉价的莱茵石珠宝铺了一条通向她帐篷的路,整夜发
令人面红耳赤的
。清晨来临,他看着怀中熟睡的白发女孩,她雪一样的
肤和淡成浅金
的眉
,呼
里淡淡的烟草气息,逐渐
到说不
的怪异。昨晚迷幻甜
的熏香现在刺鼻的令人睁不开
睛,骨
疼的难受,与叶尼娅接
的肌肤传来阵阵灼烧刺痛,曾经痴迷的一切都变的作呕起来,他在叶尼娅醒来前逃走,把家中过去收集的有关罗姆人的一切全
烧掉,确定一切变得焦黑,没留下任何痕迹时才
到稍许平静。很快,在他的证词下,叶尼娅的族群因为偷窃和诈骗被赶
城市,永远不得回来。人们
天喜地的看着罗姆人颜
鲜艳的篷车消失在天边,市长宣布文明和秩序再次被重塑,叶尼娅蜷缩在母亲怀中,小麦
的
睛默默注视着隆起的小腹,长发随着颠簸的篷车颤动。这就是叶尼娅苦难的一生,因为诅咒她不被族人所接受,在街
舞蹈时只有最差劲的乐手伴奏,虚浮拖拉的曼陀林永远跟不上节拍,收到的打赏也只勉
果腹。
境在被驱逐
城后变得更糟,长者和首领视她为害群之
,连父亲和手足走过她的
车都会淬上一
唾沫。尽
拒绝被称为母亲,叶尼娅还是付起了最后的责任-将赫尔加拜托给亨特牧师,她唯一认可的善人。